1Jul

Mokwe Edouard

Back to Faculty Menu

mokweFACULTY:                    ARTS
DEPARTMENT:           FRENCH
NAME OF STAFF:        MOKWE Edouard
E-mail:                        mokwe.edouard@ubuea.cm
Secondary E-mail:     edmokwe@yahoo.com
Tel:                              6 99 97 19 12
GRADE:                      Lecturer

BRIEF EDUCATIONAL BACKGROUND
Zélateur des lettres antillaises, Edouard Mokweest un ancien Normalien (ENS de Yaoundé). De 1997 à 2008, il a été professeur de français au Lycée de Yaoundé 1er Elig-Essono. De 2008 à 2010, il a été Inspecteur Régional de Pédagogie à Ebolowa au Sud Cameroun. En 2007, il a soutenu une thèse de Doctorat/PH.D intitulée : « Le roman antillais contemporain : une écriture de l’enracinement et de l’ouverture ». Depuis le 14 septembre 2010, il enseigne au Département de français de l’Université de Buea.

RESEARCH INTEREST AREA
La littérature des Caraïbes(Martinique, Guadeloupe, Guyane, Haïti)
Puis le Français Langue étrangère et la poésie camerounaise.

MASTER DISSERTATIONS SUPERVISED
Trois supervisions en cours.

PhD THESES SUPERVISED
Aucune supervision de thèse.

PUBLICATIONS
1. « ‘‘La ville de là-bas’’ dans le roman antillais contemporain : un point de mire obsédant et manichéen », in Pierre Fandio et Hervé Tchumkam (dir.), Exils et migrations postcoloniales- De l’urgence du départ à la nécessité du retour, Yaoundé, Editions Ifrikiya -GRIAD, 2011, pp.301-320.

2. « Aimé Césaire : un être de papier dans le roman antillais contemporain », in Présence Francophone, no77, 2011, pp.69-79.

3. The review: « AnnickThébia-Melsan (dir.) (2009). Aimé Césaire, le legs, Paris, Argol, 489p. », inPrésence Francophone, no 77, 2011, pp.134-136.

4. « L’Afrocentrisme dans la prose d’Angeline Solange Bonono » in Annales de la Faculté des Arts, Lettres et Sciences Humaines, Université de Yaoundé 1, Volume1, N°13, Nouvelle série 2011, Second Semestre, pp.35-49.

5. « Petit Jo, enfant des rues d’Evelyne Mpoudi Ngolle, Flux et reflux d’une foulée de fou de Jean Claude Awono, Balafon d’Engelbert Mveng et le bilinguisme au Cameroun», in Annales de la Faculté des Arts, Lettres et Sciences Humaines, Université de Yaoundé 1, Volume1, N°15, Nouvelle série 2013, Second Semestre, pp.129-141.

6. « Culture orale africaine / antillaise et Tambour-Babel d’Ernest Pépin », inSynergiesMexique n°3, 2013 p. 143-158.

7. « Mots et maux de jeunes à la lumière de Petit Jo, enfant des rues d’Évelyne MpoudiNgollé et deToxicIsland d’Ernest Pépin », in Mondes Francophones.com, Afriques, 04/07/2014.

8. « Les formes d’amour dans Trois prétendants…un mari de Guillaume OyonoMbia et Le Zulu de Tchicaya U Tam’ si », in Epasa Moto,Volume 1, Number 2, June 2014.

9. « Des ressorts poétiques de La Tragédie du roi Christophe d’Aimé Césaire », in Mondes Francophones.com > Débats > Aimé Césaire >, 27/07/2014.

10. « De la quintessence de la parole dans Solibo Magnifique de Patrick Chamoiseau et de la vannerie, des coques de noix, des poils et des plumes dans L’Art et l’artisanat africains d’Engelberg Mveng » in Mondes Francophones.com , (Afriques, 26/10/2014) .

11. « Des acteurs et des péripéties de la révolution haïtienne de 1791 à 1804: un laboratoire idéologique de la lutte anticoloniale et des stratagèmes néocoloniaux », in Revue Inter Lignes, Toulouse, Automne 2014, pp.12-26.

12. « Une vue panoramique de la francophonie camerounaise », publié le 04/04/2015, in Mondes Francophones.com.

13. « Des ressources éducatives et esthétiques du récit antillais de jeunesse à la lumière de l’ingénierie de formation. Le cas de Coulée d’or d’Ernest Pépin et de Les Colères du volcan de Gisèle Pineau », in Cahiers de langue et de littérature,UNIVERSITE ABDELHAMID IBN-BADIS DE MOSTAGANEM,2015 © Département de français, Faculté des lettres & des arts, pp.153.

14. « De l’interculturel chez l’enseignant en classe de français langue étrangère », in Pierre Martial Abossolo (dir.), L’Enseignement du français en zone anglophone au Cameroun, Kansas City, Miraclaire Academic Publication, 2015, pp.335-348.

15. « Des stratégies d’illustration identitaire dans L’Ile et une nuit de Daniel Maximin et La Jarre d’or de Raphael Confiant », in Owono Zambo et E.C.Djob-Li-Kana (dir.), L’Esthétique de la résistance et de la relation dans les littératures africaine et antillaise, Paris, Edilivre, 2015, pp.121-148.

16. « Analyse phénoménologique du merveilleux dans la Caraïbe : des sources populaires à quelques récits antillais de la créolité », in Annales de la Facultédes Arts, Lettres et Sciences Humaines, Université de Yaoundé 1, Volume2, N°17, Nouvelle série, 2015, Deuxième Semestre, pp.93-107.

Titulaire d’un Doctorat /Ph.D. intitulé « Le roman antillais contemporain : une écriture de l’enracinement et de l’ouverture », soutenu au Département de Littérature Négro-africaine de l’Université de Yaoundé 1 en 2007, Edouard Mokwe est Chargé de cours au Département de français de l’Université de Buea au Cameroun. Professeur des lycées de 1996 à 2008, il a été Inspecteur régional de pédagogie à Ebolowa de 2008 à 2010. A l’Université, son projet de recherche s’articule autour de « la continuité historique, politique et culturelle des peuples africains, du continent à la diaspora antillaise ».
Il Il s’’intéresse aussi à l’enseignement du Français Langue Etrangère, dans le cadre duquel il a fait les formations suivantes il y a quelque temps : 19-08-2014 : Suivi et validation avec succès de la formation en ligne des examinateurs de l’épreuve d’expression orale au Test de connaissance de français.
D Du 23 au 27 septembre 2013 :Formation d’habilitation à la passation et à la correction du Diplôme d’Etude en Langue Française (DELF) et du Diplôme Approfondi de Langue Française (DALF), à l’Institut Français de Douala.
2013 : Formation en Professionnalisation en Français Langue Etrangère (PRO FLE); Objectif du module : Piloter une séquence pédagogique.
2011-2012 : Formation en Professionnalisation en Français Langue Etrangère (PRO FLE) ; Objectif du module: Construire une unité didactique.
Outre le champ antillais et celui du Français Langue Etrangère, il s’intéresse beaucoup à la poésie camerounaise, et plus précisément au rapport entre le bilinguisme français/anglais et la production poétique au Cameroun. Sous ce rapport, il prépare un travail sur « Des formes et du tréfonds du bilinguisme officiel (français /anglais) dans le champ poétique camerounais : le cas de Say no to AIDSde TikumMbahAzonga et de Nul n’a le monopole du français – Deux poètes du Cameroun anglophonede Peter Vakunta et Bill Ndi »

Back to Faculty Menu