{"id":4480,"date":"2015-04-26T19:50:41","date_gmt":"2015-04-26T18:50:41","guid":{"rendered":"http:\/\/ubuea.cm\/?p=4480"},"modified":"2015-04-27T15:52:06","modified_gmt":"2015-04-27T14:52:06","slug":"3rd-pau-ub-professional-translators-and-interpreters-workshop-2eme-atelier-upa-ub-dechanges-avec-les-traducteurs-et-interpretes-professionnels","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ubuea.cm\/3rd-pau-ub-professional-translators-and-interpreters-workshop-2eme-atelier-upa-ub-dechanges-avec-les-traducteurs-et-interpretes-professionnels\/","title":{"rendered":"3rd PAU-UB Professional Translators and Interpreters\u2019 Workshop \/ 3\u00e8me Atelier UPA-UB d\u2019\u00e9changes avec les traducteurs et interpr\u00e8tes professionnels"},"content":{"rendered":"

The Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI), University of Buea, Cameroon, host to the Pan African University Masters in Conference Interpreting and Translation (PAUMCIT), is delighted to announce the Third Joint Pan African University-University of Buea Professional Translators and Interpreters Workshop,\u00a0to be held in ASTI, UB, on Wednesday, 29 April 2015<\/strong><\/em><\/p>\n

THEME: Les r\u00e9alit\u00e9s et enjeux de la traduction juridique<\/strong><\/p>\n

SPEAKER:<\/strong>\u00a0Dr Jean-Jacques Ndongo, Translator, Consultant and Researcher on Legal Translation<\/p>\n

DATE:<\/strong>\u00a0Wednesday, 29 April 2015<\/p>\n

VENUE:<\/strong> Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI), University of Buea, Interpretation Laboratory 1<\/p>\n

\u00a0TIME:<\/strong>\u00a02:00-5:00 pm<\/p>\n

ABSTRACT:<\/strong><\/p>\n

Dans cette communication, nous pr\u00e9sentons les particularit\u00e9s de la traduction dans son rapport avec le droit. De prime abord, nous mettons en exergue les grands domaines du droit et la typologie des textes en traduction juridique. Ensuite, nous relevons les sp\u00e9cificit\u00e9s de la traduction du droit avant de nous appesantir, enfin, sur le r\u00f4le du traducteur en tant que m\u00e9diateur entre la langue et le droit.<\/p>\n

SPEAKER\u2019S BIO:<\/strong><\/p>\n

Jean-Jacques Ndongo est docteur en traductologie de l\u2019Universit\u00e9 de Gen\u00e8ve en Suisse et m\u00e8ne des recherches en traduction juridique et en droit compar\u00e9. De 2005 \u00e0 2010, il a travaill\u00e9 comme traducteur au Service linguistique central de l\u2019Universit\u00e9 de Salamanca en Espagne. Entre 2010 et 2015 il a collabor\u00e9 avec les Nations Unies, le Haut-commissariat des Nations Unies pour les R\u00e9fugi\u00e9s (HCR) \u00e0 Gen\u00e8ve et la Cour p\u00e9nale internationale (CPI) \u00e0 La Haye et actuellement il est consultant dans des organisations internationales.<\/p>\n

Students and staff are invited to attend<\/strong><\/p>\n

Simultaneous interpreting is provided in the following languages: <\/strong><\/p>\n

English, French, Kiswahili<\/strong><\/p>\n

For further information on the PAU-UB Professional Translators and Interpreters Workshops, please write to <\/strong>charlestiayon@gmail.com<\/strong><\/a> or <\/strong>gmsakwe@yahoo.com<\/strong><\/a><\/p>\n

For information about past workshops, please see <\/strong>HERE<\/a>.<\/strong><\/p>\n

\u00a0<\/strong><\/p>\n

\u00a0<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

The Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI), University of Buea, Cameroon, host to the Pan African University Masters in Conference Interpreting and Translation (PAUMCIT), is delighted to announce the Third Joint Pan African University-University of Buea Professional Translators and Interpreters Workshop,\u00a0to be held in ASTI, UB, on Wednesday, 29 April 2015 THEME: Les r\u00e9alit\u00e9s…<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4481,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ubuea.cm\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4480"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ubuea.cm\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ubuea.cm\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ubuea.cm\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ubuea.cm\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4480"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.ubuea.cm\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4480\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4489,"href":"https:\/\/www.ubuea.cm\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4480\/revisions\/4489"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ubuea.cm\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4481"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ubuea.cm\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4480"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ubuea.cm\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4480"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ubuea.cm\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4480"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}